Tuesday, February 10, 2009

Getting real with real estate: spelling disaster

Today, I received a two-page newsletter from a local real estate company. Ordinarily I wouldn't read it, as I'm very busy and am also not interested in buying or selling real estate. However, the headline 'Market Outlook Report' caught my eye so I had a browse.

In the first paragraph alone, I found four typos so I grabbed a highlighter and marked errors as I went. You probably won't believe this (I didn't either), but I noticed no fewer than seventeen typos and that was without using my usual X-ray powers. (They're usually employed when I'm being paid. *grin*)

What surprised me even more was that if the organisation had actually bothered to run a spellcheck (even if it was set to US English), these errors should have been caught. They included words with extra spaces in the middle and interesting words, such as: recieve, re-pyment, houing, perse, market place (it's one word) and enviornmentally.

While typos certainly creep in to the most well-written piece, you can minimise this by remembering the basics before you send anything out:

  1. Read over your work.
  2. Have someone else read over your work.
  3. Run a spellcheck. That cute little arrow is not just for show.

I also recommend that you change your documents to Australian English as people tend to get a bit heated if you write color rather than colour, organized rather than organised, etc.

Until next time, happy writing!

Renée